(I know アイノシンパシー) |
아이 노우 아이노 신파시 |
(I know 사랑의 심파시) |
(I know アイノマテリアル) |
아이 노우 아이노 마테리아루 |
(I know 사랑의 마테리얼) |
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루 |
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루 |
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼) |
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루 |
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루 |
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼) |
|
不意にキュンって寂しくなる 空は今日も星を隠した |
후이니 큥테 사미시쿠나루 소라와 쿄우모 호시오 카쿠시타 |
갑자기 쿵하고 외로워져 하늘은 오늘도 별을 숨겼어 |
聞こえた声が嬉しいの 花は頬をパッと色付けた |
키코에타 코에가 우레시이노 하나와 호오오 팟토 이로츠케타 |
귀로 들린 목소리가 기쁜걸 꽃은 뺨을 확 물들였어 |
|
キミが見つめていた未来 連れていく事は出来ないのかな |
키미가 미츠메테이타 미라이 츠레테이쿠 코토와 데키나이노카나 |
네가 보고 있던 미래 데려가주는 건 안되는 걸까 |
キミが歩き続ける隣 支えられたらいいな |
키미가 아루키 츠즈케루 토나리 사사에라레타라 이이나 |
네가 계속 걸어가는 그 곁에서 받쳐줄 수 있다면 좋겠어 |
|
(アシタヘジャンプ) | 星が降りそうな |
아시타에 쟘푸 | 호시가 후리소우나 |
(내일로 점프) | 별이 내릴 듯한 |
(いつでも) | キラキラ笑顔だって |
이츠데모 | 키라키라 에가오닷테 |
(언제나) | 반짝반짝한 웃는 얼굴도 |
(笑顔で) | 辛くても隠して |
에가오데 | 츠라쿠테모 카쿠시테 |
(웃는 얼굴로) | 괴로워도 숨기면서 |
(会いたい) | 見せないで笑ってたんだね |
아이타이 | 미세나이데 와랏테탄다네 |
(만나고 싶어) | 보이지 않고 웃고 있었구나 |
|
いつでも笑顔でいたいから 辛くないよ、もっとがんばるよ |
이츠데모 에가오데 이타이카라 츠라쿠나이요, 못토 간바루요 |
언제나 웃는 얼굴로 있고 싶으니까 괴롭지 않아, 좀 더 힘낼게 |
そんなウソ、ギュっと抱きしめて ずっと歩いてたのかな |
손나 우소, 귯토 다키시메테 즛토 아루이테타노카나 |
그런 거짓말, 꼭 안고서 계속 걸었던 걸까 |
高くもっともっと飛べるよ キミなら笑顔で出来ちゃうけど |
타카쿠 못토 못토 토베루요 키미나라 에가오데 데키챠우케도 |
높이 좀 더 좀 더 날 수 있어 너라면 웃으면서 해내버리지만 |
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいの |
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이노 |
정말 아주 잠깐이라도 좋으니까 슬쩍 응석부려도 돼 |
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루 |
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루 |
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼) |
|
ほんのちょっと肌寒いと 袖にしまうその仕草にキュン |
혼노 춋토 하다사무이토 소데니 시마우 소노 시구사니 큥 |
아주 조금밖에 안 춥다며 신경쓰지 않는 그 모습에 두근 |
笑い合う星降る夜 キミの手をギュっと離さないと決めたの |
와라이아우 호시 후루 요루 키미노 테오 귯토 하나사이토 키메타노 |
함께 웃으며 별 내리는 밤 네 손을 꼭 잡고 놓지 않기로 정했어 |
|
キモチ繋がるように いつでも ココロ潤いますように |
키모치 츠나가루요우니 이츠데모 코코로 우루오이마스요우니 |
감정이 이어지도록 언제나 마음이 따뜻해지도록 |
|
(ミライヘスタート) | 星が降り始めた |
미라이에 스타토 | 호시가 후리하지메타 |
(미래로 스타트) | 별이 내리기 시작했어 |
(想いを) | 不格好な弱音だって |
오모이오 | 부캇코우나 요와네닷테 |
(마음을) | 꼴사납고 힘없는 소리라도 |
(届いて) | 聞かせて欲しいの |
토도이테 | 키카세테 호시이노 |
(전해서) | 들려줬으면 해 |
(一つに) | いつだって傍にいるから |
히토츠니 | 이츠닷테 소바니 이루카라 |
(하나로) | 늘 곁에 있으니까 |
|
「大丈夫」なんて言葉も 「平気」だっていつもの笑顔も |
다이죠부난테 코토바모 헤이키닷테 이츠모노 에가오모 |
「괜찮아」라는 말도 「아무렇지 않아」라는 평소의 웃는 얼굴도 |
そんなのウソだって分かるから その手を引いてくよ |
손나노 우소닷테 와카루카라 소노 테오 히이테쿠요 |
그런 거 거짓말이라고 알고 있으니까 그 손을 끌고 갈게 |
|
いつでも笑顔でいてほしい 辛くないふりはもうしないでよ |
이츠데모 에가오데 이테 호시이 츠라쿠나이 후리와 모우 시나이데요 |
언제나 웃는 얼굴로 있었으면 해 괴롭지 않은 척은 이제 하지마 |
独りぼっちじゃない 抱きしめてボクと歩いていこうよ |
히토리봇치쟈나이 다키시메테 보쿠토 아루이테이코우요 |
외톨이가 아니야 안아주며 나와 걸어가자 |
高くもっともっと飛べるよ 一緒にもっともっと飛ぼうよ |
타카쿠 못토 못토 토베루요 잇쇼니 못토 못토 토보우요 |
높이 좀 더 좀 더 날 수 있어 함께 좀 더 좀 더 날자 |
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいよ |
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이요 |
정말 아주 잠깐이라도 좋으니까 슬쩍 응석부려도 돼 |
|
むしろ甘えてほしいの |
무시로 아마에테 호시이노 |
오히려 응석부려줬으면 해 |
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루 |
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루 |
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼) |